Вход Регистрация

old fellow перевод

Голос:
"old fellow" примеры
ПереводМобильная
  • амер.; разг. дружище, приятель, товарищ
    синоним: friend, buddy, old chap,
    old boy старина
  • old:    1) _собир. старики; Ex: home for the old дом для престарелых; Ex: old and young alike are football fans nowadays среди болельщиков футбола есть и старики и молодежь2) давнее прошлое, древность; Ex:
  • fellow:    1) _разг. человек, парень, малый Ex: a fellow кто-то, любой человек (в т.ч. говорящий) Ex: a fellow can't work all day long не может же человек работать весь день Ex: why can't you let a fellow alon
  • of old:    прежде, в прежнее время старость ;
  • captious fellow:    критикан, придира синоним: caviller, criticaster, carper, fault-finder, sealawyer, critic, faultfinder
  • cheeky fellow:    нахал; выскочка синоним: jackanapes, impudent fellow, insolent fellow
  • cheery fellow:    весельчак, забавник синоним: jollier, joker, merry-maker, merry fellow,convivial fellow, jovial fellow
  • class-fellow:    1) одноклассник, школьный товарищ, однокашник
  • convivial fellow:    весельчак, забавник синоним: jollier, joker, merry-maker, merry fellow,jovial fellow, cheery fellow
  • cunning fellow:    шутл. жулик, мошенник, плут, проныра, хитрец синоним: slyboots, dodger
  • devil of a fellow:    храбрый малый
  • fellow (emulator):    Fellow
  • fellow citizen:    согражданин согражданин
  • fellow countryman:    соотечественник, земляк синоним: compatriot, fellow-countryman
  • fellow creature:    1) ближний, человек Ex: to love one's fellow creatures любить человечество (людей)2) собрат
  • fellow eye:    другой глаз, второй глаз
Примеры
  • But now I don't suppose I'll ever see the old fellow again.
    Но уж сейчас я и не надеюсь вновь увидеть старика.
  • And he doesn't like to ask anyone to go with him, poor old fellow.
    И он не хочет просить, чтобы мы шли с ним, бедный Фродо!
  • After cursing that old fellow for a while, I saw the short clay walls of the execution ground.
    Поворчав ещё немного на этого старикашку, я вскоре увидел невысокие глиняные стены, что окружали место проведения казней.
  • So overjoyed was I by the news that I got out of him, when he stopped quaking, that I embraced the old fellow.
    Я был так обрадован новостями, которые он сообщил мне, перестав хныкать, что простил толстяка.
  • He shares his good fortune with his old fellow wage slaves, and when they assist him in his various extralegal activities, he lectures them on the futility of trying to extort money from people who simply don't have any to spare.
    Он разделяет свою удачу со старыми друзьями, а когда они помогают ему во всяких преступных делах, учит их, что нельзя вымогать деньги у тех, кто не может платить вовремя.